nilo casares on Tue, 16 Feb 2010 18:58:23 +0100 (CET) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
<nettime-ann> [propaganda] _netart latino database_ |
.
scroll down for english
este libro ha sido editado para poner en circulación quinientas copias facsimilares (treinta y cinco de ellas numeradas y firmadas por el autor) de la _netart latino database_ de brian mackern, adquirida por el meiac el uno de enero de dos mil ocho por noventa y nueve céntimos de euro.
dirección editorial: nilo casarestextos: laura baigorri, giselle beiguelman, nilo casares, brian mackern, lila pagola y gustavo romano
traducción y revisión de textos: polisemiaimágenes: joaquín torres-garcía (pág 32), rafael marchetti (pág 107), brian mackern y los artistas capturados.
diseño: fündc <http://www.fundc.com> publica: meiac (museo extremeño e iberoamericano de arte contemporáneo) [http://www.meiac.es] imprenta: indugrafic © consejería de cultura. junta de extremadura © de los textos, traducciones e imágenes sus autores.salvo en los casos de lila pagola, con licencia creative commons by sa argentina 2.5, y de nilo casares, cedido al dominio público.
isbn: 978-84-613-4394-2 depósito legal: ba-6-2010 http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3637.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3638.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3639.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3640.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3641.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3643.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3644.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3645.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3647.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3648.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3649.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3650.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3651.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3652.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3665.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3666.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3992.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3993.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_4001.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_4042.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/sello-firmas-bri_netart-latino-database_MEIAC_.jpg
arriba español
this book was published for the purpose of distributing five hundred facsimile copies (thirty five numbered and signed by the author) of the _netart latino database_ by brian mackern, acquired by the meiac on the first of january, two thousand and eight, at the price of ninety-nine cents (euros).
edited by: nilo casarestexts: laura baigorri, giselle beiguelman, nilo casares, brian mackern, lila pagola y gustavo romano
translation and proof reading: polisemiaimages: joaquín torres-garcía (p. 32), rafael marchetti (p. 107), brian mackern and the artists reproduced here.
design: fündc <http://www.fundc.com> published by: meiac (museo extremeño e iberoamericano de arte contemporáneo) [http://www.meiac.es] printers: indugrafic © regional ministry of culture. regional government of extremadura © of the texts, translations and images, their authors.except in the cases of lila pagola, with creative commons licence by sa argentina 2.5, and nilo casares, granted to the public domain.
isbn: 978-84-613-4394-2 national book catalogue number: ba-56-2010 http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3637.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3638.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3639.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3640.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3641.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3643.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3644.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3645.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3647.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3648.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3649.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3650.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3651.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3652.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3665.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3666.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3992.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_3993.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_4001.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/bri_netart-latino-database_MEIAC_4042.JPG http://dl.dropbox.com/u/3064699/database/sello-firmas-bri_netart-latino-database_MEIAC_.jpg -- copyleft (todos os direitos ao reve's) nilo casareslife is too short to drink bad wine / la vida es demasiado breve como para beber mal vino / a vida é muito curta para beber vinho mau / la vita è troppo corta per bersi un vino scadente / het leven is te kort om slechte wijn te drinken
beijos em espiral:: besos en espiral:: besades en espiral:: baisers en spirale:: baci a spirale:: spiral kisses :: spiral kyssar:: spiraalzoenen:: pocalunki spiralowe:: muxu kiribilatuak:: kierteisia suukkoja:: spiralni poljupci:: spiralküsse:: spiraal soene
http://comisario.net http://twitter.com/140_pulsaciones if file > 2mb; send it to nilo dot casares at gmail dot com _______________________________________________ nettime-ann mailing list nettime-ann@nettime.org http://www.nettime.org/cgi-bin/mailman/listinfo/nettime-ann