mihaela kavdanska on Mon, 15 Jul 2002 09:59:23 +0200 (CEST) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
Re: [Nettime-ro] parerea lor (din nou) |
apropo de "to make sense = a face rost",
bogdan, sincer, nu cred ca acesta a fost cel mai important lucru din mesajul respectiv si de observat neaparat.
in rest, se putea trimite si personal, cei de pe lista nu cred au ramas nedumeriti.
mihaela
Bogdan Achimescu <bogdan@email.arizona.edu> wrote:
> Mi se pare chiar interesant shi foarte
> making sense (nu am stat sa caut cel mai bun echivalent romānesc al
> expresiei).
to make sense = a face rost
_______________________________________________
Nettime-ro mailing list
Nettime-ro@nettime.org
http://amsterdam.nettime.org/cgi-bin/mailman/listinfo/nettime-ro
-->
arhiva: http://amsterdam.nettime.org/
apropo de "to make sense = a face rost",
bogdan, sincer, nu cred ca a fost cel mai important lucru din mesajul respectiv si de observat neaparat.