Craig Brozefsky on Sun, 29 Aug 1999 05:30:01 +0200 (CEST) |
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next] [Date Index] [Thread Index]
Re: <nettime> Fragments of Network Criticism--Communities of content |
Felix Stalder <stalder@fis.utoronto.ca> writes: > Who does the translation? This is exactely the question. Right now, > advertisers are doing it and for their kind of translation a mass > audience is necessary. But what other ways are possible. Linux > points to one which goes like this: I value what you do so much that > I invest my time in making it better. Attention is translated into > participation. You have given me an example of a different target for the translation, participation rather than absorption, but you have not told me anything about who is doing this translation. As a participant in the Free Software "community" I can see several different translators in play, the following are quick summaries of what I see: Richard Stallman who translates into cooperation, Eric Raymond who translates into a free labor pool, IBM who translates into a new market, RedHat who translates into a new business and a flush of investment capital, Microsoft who translates into a threat, Linux.com who translates into banner hits, ZiffDavis translating into a new magazine and another OS War, Michael McClagen translating into cash, MBNA translating into debt. There are many more. Alas, it seems that Linux points to dozens, maybe hundreds. Of those I listed, only one really provides the user with power, and that is the Stallman, FSF translation into cooperation, the removal of the software from exchange by making it freely available to all, and not allowing it to be privatized and removed from the commons(the GPL 'virus' clause). The user is empowered by being given access to the source code and being allowed to do whatever they wish, provided they do not attempt to remove the work from the commons. Noone loses anything when I grab a copy of the source code, and I do not need to give anything in order to get a copy, it is literally my right with the copyleft to get the source code. This "software commons" removed from an exchange itself is the basis for nearly all of the other translations which we see collectively as th eLinux phenomena. It seems the only translation there that I can find which empowers users also happens to be one which could never be a "true community of content" based on exchange of value! The others may indirectly benefit users tho, but they are not directed towards empowering users in any real manner. They translate the software commons into products, services, and the like. These perhaps resembles "true communities of content", but I think it's easier to call them what most other people do, businesses. How do you reconcile this example of the Linux community with your idea of the "true community of content" which will empower users? > Here is a also where community of content comes in. Building up > communities around the exchange of content important enough that enough > members devote enough time to developing this content that it becomes > valuable for others. Yes! Free Labor pools! You are commanded by an ethico-aesthetic imperative as a member of this community to produce value for others! Felix, I'm really having a hard time with your notion of communities built around exchange of content which is then translated into value, particularly in the context of empowering users. That notion of community feels quite sterile to me, a reduction of a widely varied and diverse phenomenon into some essentialzed ideas which are then dealt with thru some very conventional mechanisms of economics. I think that such an economic analysis can be informative in some cases, but it should not be mistaken for the whole of the phenomena we are studying, that is dangerous, and regretably a fairly common occurence nowadays. It does offers us insights into how to fund the things we like to do, such as write Free Software, but it should not be mistaken for how we should structure what it is we like to do. If you need information about anything related to the Free Software community, feel free to ask. I have been involved with it since 1993, when I got my first computer, and I participate hevily in various projects, like Debian. Perhaps we could come up with something more fertile than "true communities of content" to describe what we see there. Thanx for your time. -- Craig Brozefsky <craig@red-bean.com> Free Scheme/Lisp Software http://www.red-bean.com/~craig I say woe unto those who are wise in their own eyes, and yet imprudent in 'dem outside -Sizzla # distributed via <nettime>: no commercial use without permission # <nettime> is a moderated mailing list for net criticism, # collaborative text filtering and cultural politics of the nets # more info: majordomo@bbs.thing.net and "info nettime-l" in the msg body # archive: http://www.nettime.org contact: nettime@bbs.thing.net